"Preserve and understand our origins"

Reading and understanding records

The comprehension of the documents can sometimes be difficult for many reasons: the lack of knowledge of the Italian language, the spelling, the abbreviations of the names and surnames, the religious formulas in Latin or the expressions taken from the local dialects.

Below you will find some help with comprehension:

And examples for transcribing and translating records:

acte mariage 1788

Marriage record in 1788 in Procida

If, despite your attempts, you still have problems with an act or if you would like to have it transcribed and translated, you can order a full translation or a simple translation (rates vary depending on the type of translation, the type of document and the year). A volunteer will then make the requested translation and send it to you.